《传习录》是明代哲学家王阳明的语录、论学书信的简集,为阳明学派的启蒙典籍,流传甚广。“传习”出自《论语》中的“传不习乎”。
《传习录》全书分为上、中、下三卷,由阳明先生生前所授的弟子们整理编辑。后又于阳明先生身后,几次汇整增补,成为今日所流传的《传习录》。
明·正德十三年(公元年)八月,王阳明的门人薛侃刊刻《初刻传习录》于江西赣州。刊本内容包括正德七年至十三年的阳明先生语录,分“徐爱录”、“陆澄录”和“薛侃录”。此初刻本正是今本之上卷。
王阳明(——),字伯安,号阳明,名守仁,余姚(今浙江)人,曾筑室故乡阳明洞中,世称阳明先生。
王阳明《传习录》之《钱德洪录》09[原文]
问:“知譬日,欲譬云。云虽能蔽日,亦是天之一气合有的,欲亦莫非人心合有否?”
先生曰:“喜、怒、哀、惧、爱、恶、欲,谓之七情,七者俱是人心合有的。但要认得良知明白。比如日光,亦不可指着方所。一隙通明,皆是日光所在。虽云雾四塞,太虚中色象可辨,亦是日光不灭处。不可以云能蔽日,教天不要生云。七情顺其自然之流行,皆是良知之用,不可分别善恶。但不可有所着。七情有着,俱谓之欲,俱为良知之蔽。然才有着时,良知亦自会觉。觉即蔽去,复其体矣。此处能勘得破,方是简易透彻功夫。”
[译文]
有人问:“良知仿佛太阳,私欲仿佛浮云。浮云虽能遮挡太阳,然而也是天上的气应该有的,私欲也是人心中应该有的吗?”
先生说:“喜怒哀惧爱恶欲,人称七情,七情都是人心应该有的,但是需要将良知理解清楚。例如阳光,它不能总停留在一处。无论何处,只要有一线光明,就全是阳光所在处。天空即便布满云雾,只要太虚中还能分辨颜色和形式,均为阳光不灭处。不能仅因为云能遮日,就要求天不产生云。七情顺其自然地流露,都是良知在起作用,善恶不能用它来区分。但是又不能太执著。执著,七情都称为欲,都是遮蔽良知的。当然,稍有执著,良知就会发觉。发觉了就会克除遮蔽,恢复本体了。能在此处识得破,看得清,才是简易透彻之功夫。”
[原文]
问:“圣人生知安行是自然的,如何有甚功夫?”
先生曰:“知行二字,即是功夫,但有浅深难易之殊耳。良知原是精精明明的。如欲孝亲,生知安行的,只是依此良知实落尽孝而已;学知利行者,只是时时省觉,务要依此良知尽孝而已;至于困知勉行者,蔽锢已深,虽要依此良知去孝,又为私欲所阻,是以不能,必须加人一己百、人十己千之功,方能依此良知以尽其孝。圣人虽是生知安行,然其心不敢自是,肯做困知勉行的功夫。困知勉行的却要思量做生知安行的事,怎生成得?”
[译文]
有人问:“圣人的生知安行是自然就能如此的,这是否还需要其他的功夫?”
先生说:“知行俩字就是功夫,唯有浅深易难的差别。良知原本是精精明明的。例如,孝敬父母,生知安行的人只是依从良知切实地去尽孝道;学知利行的人只是时刻省察,努力依从良知去尽孝道;至于困知勉行的人,受的遮蔽太多,即便想依从良知去尽孝道,又会被私欲阻隔,因此不能尽孝道。这就需要付出比旁人多十倍、百倍的功夫,才能依从良知去尽孝道。虽然圣人是生知安行的,但他的心里不敢自以为是,所以他宁肯做困知勉行人所做的功夫。然而,困知勉行的人则想做生知安行的事,这能行吗?”
[原文]
问:“乐是心之本体,不知遇大故,于哀哭时,此乐还在否?”
先生曰:“须是大哭一番了方乐,不哭便不乐矣。虽哭,此心安处即是乐也。本体未尝有动。”
问:“良知一而已。文王作彖(tuàn),周公系爻,孔子赞《易》,何以各自看理不同?”
先生曰:“圣何能拘得死格?大要出于良知同,便各为说何害?且如一园竹,只要同此枝节,便是大同。若拘定枝枝节节,都要高下大小一样,便非造化妙手矣。汝辈只要去培养良知。良知同,更不妨有异处。汝辈若不肯用功,连笋也不曾抽得,何处去论枝节?”
[译文]
有人问:“先生曾主张乐是心的本体,当碰到重大变故而痛哭时,不知这个乐还是否存在?”
先生说:“唯有痛哭之后才能乐,不哭就不会乐了。虽然痛哭,此心却得到了安慰,因而也就是乐。心的本体并没有因为痛哭而有所改变。”
有人问:“良知只有一个。周文王作卦辞,周公旦作爻辞,孔夫子作《周易》,为何他们所认识的理各有差别呢?”
先生说:“圣人怎会呆板地死守旧模式呢?同出于良知才是重要的,说法有所不同又能妨碍什么呢?例如满园的青竹,只要枝节相差不多,也就是大同了。若非要每株竹子的每一枝节高低大小都相等,就不能体现造化的妙手了。你们只要去培养良知,良知相同,其他地方不同无关紧要。你们若不肯用功,就好比竹笋还未生长,又到什么地方去谈论竹子的枝节呢?”
往期推荐
王阳明《传习录》之《徐爱录》01王阳明《传习录》之《徐爱录》02王阳明《传习录》之《徐爱录》03王阳明《传习录》之《徐爱录》04王阳明《传习录》之《徐爱录》05王阳明《传习录》之《徐爱录》06王阳明《传习录》之《徐爱录》07王阳明《传习录》之《徐爱录》08王阳明《传习录》之《徐爱录》09王阳明《传习录》之《徐爱录》10王阳明《传习录》之《徐爱录》11王阳明《传习录》之《徐爱录》11王阳明《传习录》之《徐爱录》12王阳明《传习录》之《陆澄录》01王阳明《传习录》之《陆澄录》02王阳明《传习录》之《陆澄录》03王阳明《传习录》之《陆澄录》04王阳明《传习录》之《陆澄录》05王阳明《传习录》之《陆澄录》06王阳明《传习录》之《陆澄录》07王阳明《传习录》之《陆澄录》08王阳明《传习录》之《陆澄录》09王阳明《传习录》之《陆澄录》10王阳明《传习录》之《陆澄录》11王阳明《传习录》之《陆澄录》12王阳明《传习录》之《陆澄录》13王阳明《传习录》之《陆澄录》14王阳明《传习录》之《陆澄录》15王阳明《传习录》之《陆澄录》16王阳明《传习录》之《薛侃录》01王阳明《传习录》之《薛侃录》02王阳明《传习录》之《薛侃录》03王阳明《传习录》之《薛侃录》04王阳明《传习录》之《薛侃录》05王阳明《传习录》之《薛侃录》06王阳明《传习录》之《薛侃录》07王阳明《传习录》之《薛侃录》08王阳明《传习录》之《薛侃录》09王阳明《传习录》之《薛侃录》10王阳明《传习录》之《薛侃录》11王阳明《传习录》之《薛侃录》12王阳明《传习录》之《薛侃录》13王阳明《传习录》之《薛侃录》14王阳明《传习录》之《答顾东桥书》01王阳明《传习录》之《答顾东桥书》02王阳明《传习录》之《答顾东桥书》03王阳明《传习录》之《答顾东桥书》04王阳明《传习录》之《答顾东桥书》05王阳明《传习录》之《答顾东桥书》06王阳明《传习录》之《答顾东桥书》07王阳明《传习录》之《答顾东桥书》08王阳明《传习录》之《答顾东桥书》09王阳明《传习录》之《答顾东桥书》10王阳明《传习录》之《答顾东桥书》11王阳明《传习录》之《答顾东桥书》12王阳明《传习录》之《答顾东桥书》13王阳明《传习录》之《答周道通书》01王阳明《传习录》之《答周道通书》02王阳明《传习录》之《答周道通书》03王阳明《传习录》之《答周道通书》04王阳明《传习录》之《答陆原静书》01王阳明《传习录》之《答陆原静书》02王阳明《传习录》之《答陆原静书》03王阳明《传习录》之《答陆原静书》04王阳明《传习录》之《答陆原静书》05王阳明《传习录》之《答陆原静书》06王阳明《传习录》之《答陆原静书》07王阳明《传习录》之《答陆原静书》08王阳明《传习录》之《答陆原静书》09王阳明《传习录》之《答欧阳崇一》01王阳明《传习录》之《答欧阳崇一》02王阳明《传习录》之《答欧阳崇一》03王阳明《传习录》之《答欧阳崇一》04王阳明《传习录》之《答罗整庵少宰书》01王阳明《传习录》之《答罗整庵少宰书》02王阳明《传习录》之《答罗整庵少宰书》03王阳明《传习录》之《答罗整庵少宰书》04王阳明《传习录》之《答聂文蔚》01王阳明《传习录》之《答聂文蔚》02王阳明《传习录》之《答聂文蔚》03王阳明《传习录》之《答聂文蔚》03王阳明《传习录》之《答聂文蔚》04王阳明《传习录》之《答聂文蔚》05王阳明《传习录》之《答聂文蔚》06王阳明《传习录》之《答聂文蔚》07王阳明《传习录》之《训蒙大意示教读》王阳明《传习录》之《教约》王阳明《传习录》之《陈九川录》01王阳明《传习录》之《陈九川录》02王阳明《传习录》之《陈九川录》03王阳明《传习录》之《陈九川录》04王阳明《传习录》之《陈九川录》05王阳明《传习录》之《陈九川录》06王阳明《传习录》之《黄直录》01王阳明《传习录》之《黄直录》02王阳明《传习录》之《黄直录》04王阳明《传习录》之《黄直录》05温馨提示:《古诗词文欣赏》推广的内容如有侵权请您告知我们会在第一时间处理或撤销;互联网是一个资源共享的生态圈,我们崇尚分享。
预览时标签不可点收录于合集#个上一篇下一篇