[原文]
大车哼哼,毳衣如螨,岂不尔思?畏子不奔。
[释文]
大车缓缓行,锦衣红盈盈。如何不想你,怕你不相迎。
哼哼(音吞吞):车行重缓貌。
螨(音门):赤玉。
奔:古人以不经过媒人介绍而成婚为奔。
[原文]
穀则异室,死则同穴。谓予不信,有如暾日。
[释文]
生时不同室,死时同穴寝。你若不信我,白日证我心。
穀则异室,死则同穴:意为即使活着不能和你在一起,死了也要和你在一起。穀,生长,意为活着。
暾(音皎):同“皎”,洁白。
[品文]
《大车》是诉说爱情誓言的诗篇。诗人以钟情对方,而发山盟海誓。《周礼·地官·婚氏》日:“仲春之月,令会男女。于是时也,奔者不禁。”周代的婚姻制度看来比后代封建社会所谓的“父母之命,媒妁之言”要自由一些,男女之间,萌生爱意,可以选择“中春之月”而自由结合。此篇所表现的大约就是在这种情景下男女之间的自由恋爱,其以誓言试探对方和取信对方。
作者:天步子
校稿:游金地何良庆
如果您喜欢我们的文章,欢迎