论语公冶长第五518原文及翻译

中科爱心救助 http://pf.39.net/bdfyy/bdflx/150530/4632167.html

论语公冶长第五5.18原文及翻译

「原文」:子曰:“臧文仲①居蔡②,山节藻梲③,何如其知也!”

「注」:①臧文仲:鲁国大夫,姓臧孙,名辰,“文”是他的谥号。②蔡:国君用以占卜的大龟。蔡,地名,出产龟,所以把大龟叫作“蔡”。③山节藻梲(zhuō):把斗拱雕成山形,在梲上绘以水草花纹。这是古时装饰天子宗庙的做法。节,柱上的斗拱。梲,房梁上的短柱。

「本段的意思及翻译」:孔子说:“臧文仲造了间房子给大龟住,柱子雕成山的形状,梁上的短柱画着海藻样的花纹,他怎么能如此‘聪明’呢?”

「解读」:国大夫臧文仲在当时被人们称为“智者”,但孔子却认为他并非智者。在孔子看来,臧文仲修建藏龟的大屋子,并装饰成天子宗庙的式样,是一种“越礼”的行为。孔子衡量“智者”的标准是不犯上作乱,不做逾越周礼之事。因此,孔子指责臧文仲“不仁”“不智”。

以上就是论语公冶长第五5.18原文及翻译,欢迎交流指正。

更多内容请搜索95国学




转载请注明:http://www.aierlanlan.com/grrz/4147.html