北京白癜风的最好医院 http://www.xxzywj.com/m/原文:子贡欲去告朔之饩羊。子曰:“赐也!尔爱其羊,我爱其礼。”主流译文:子贡想要把鲁国每月初一告祭时用的活羊去掉不用。孔子说:“赐呀!你可惜那只羊,我却爱惜那种礼。”拙的译文:子贡想要把每月初一鲁文公国君去祖庙祭祀时的的祭品宰杀的羊去除省略掉。孔子说:“子贡啊!你可惜羊,我可惜那个礼节。”拙的体会:这篇讲孔子还是极力要保持周礼的制度。当时鲁国正在丢弃周礼。按照周礼,当时的国君鲁文公,应该每月初一带着杀好的羊(没煮的)到祖庙去祭祀,但是当时周文王每月初一已经不去祭祀,更不去听政了,只是流于形式,只是让人杀只羊去祖庙祭祀而已。当时在那里为官的子贡就认为,既然鲁文公都不来祭祀,也不来听政了,那么杀只羊去祭祀也没什么意义了,干脆把那只羊也省了,不必弄得那么麻烦。孔子就这件事责怪学生子贡,批评子贡说,你可惜那只羊,我却可惜那个礼节。在孔子的认识里,他还是想极力地去维护这已被丢弃得差不多流于形式的周礼,在他的意识里,还想以此形式流传后人,以便不会被后人忘记,让有认同周礼的人有朝一日恢复周礼。子贡连形式也都干脆省掉了,这是要绝了他老师的唯一的渺小的希望啊!
转载请注明:http://www.aierlanlan.com/tzrz/7599.html